Холмаҳмад Холов
Холмаҳмад Холов (20 июни соли 1956, деҳаи Дарғи ноҳияи Айнӣ) - филолог-адабиётшинос , доктори илмҳои филологӣ (2014), дотсент (2005). Аълочии маорифи ҶТ (1996)
Холмаҳмад Холов | |
Таърихи таваллуд | 20 июн 1956 (68 сол) |
Зодгоҳ | ноҳияи Айнӣ |
Кишвар | Тоҷикистон |
Фазои илмӣ | Донишгоҳи славянии Русияву Тоҷикистон |
Ҷойҳои кор | ДДО ба номи Т.Г.Шевченкои ш.Душанбе, Донишгоҳи славянии Русияву Тоҷикистон |
Дараҷаи илмӣ: | доктори илмҳои филология |
Унвонҳои илмӣ | профессор |
Алма-матер | ДДО ба номи Т.Г.Шевченкои ш.Душанбе |
Маъруф ба |
|
Ҷоизаҳо | Аълочии маорифи Тоҷикистон (1996) |
Зиндагинома
вироишХолмаҳмад Холов 20 июни соли 1956 дар деҳаи Дарғи ноҳияи Айнӣ ба дунё омадааст.
- 1983— хатмкунандаи Донишгоҳи давлатии омӯзгории Тоҷикистон ба номи Садриддин Айнӣ;
- 1983—1993 — мудири озмоишгоҳи васоити омӯзиши техникии факултети забон ва адабиёти руси ДДО ба номи Т.Г.Шевченкои ш.Душанбе;
- 1993—1996 — омӯзгори калони кафедраи забон ва адабиёти рус, ҳамзамон ҷонишини декан оид ба тарбия дар донишгоҳи мазкур, муовини Ректори ДДО ба номи Т.Г.Шевченкои ш.Душанбе оид ба корҳои хоҷагӣ;
- 1996—1999 — ёвари Ректори Донишгоҳи славянии Русияву Тоҷикистон;
- 1999—2005 — Раиси иттифоқи касабаи ДСРТ;
- Аз соли 2005 – дотсенти кафедраи забони тоҷикии Донишгоҳи славянии Русияву Тоҷикистон ва ҳамзамон Раиси иттифоқи касабаи ДСРТ[1];
Фаъолияти илмӣ
вироишРиштаи тадқиқоти Холмаҳмад Холов масъалаҳои гуногуни таърихи адабиёт, равобити адабӣ,назария ва танқиди тарҷума,адабиётшиносии муқоисавиро фаро мегирад.Холмуҳаммад Холов аз ибтидои фаъолияти илмии худ ба масъалаҳои баргардони шеъри ғиноии Александр Сергеевич Пушкин ба забони тоҷикӣ таваҷҷуҳ зоҳир намуда, дар ин мавзӯъ рисолаи номзадӣ (соли 1999) ва докториро (соли 2015) дифоъ кардааст. Ӯ иштирокдори конференсияҳои илмии байналхалқӣ, ҷумҳуриявӣ ва шаҳрӣ мебошад. Холмуҳаммад Холов муаллифи зиёда аз 100 осори илмӣ ва илмиву методӣ аст[2].
Осор
вироиш- Таърих ва хусусиятҳои тарҷумаи шеъри ғиноии А.С.Пушкин ба забони тоҷикӣ (1899-1949),қ.1.- Душанбе:ДСРТ,2007, 221с.
- История и особенности перевода лирических стихотворений Пушкина на таджикский язык (1899-1949).-Душанбе:РТСУ,2012,228с.
- Пушкин и Саъди//Вестник университета. - Душанбе:РТСУ,2009 (4,26).- с. 116-121
- Из истории развития таджикского реалистического перевода//Вестник университета. - Душанбе:РТСУ,2011 (2,32). - с. 242-248
- О переводе "Бахчисарайского фонтана" А.С.Пушкина//Вестник университета.- Душанбе:РТСУ,2011
(3,34). - с. 209-215
- Пушкин в таджикской литературе//Вестник Таджикского государственного педагогического университета.-Душанбе:ТГПУ,2014 (1,56). - с. 309-311
- Пушкин и Фирдоуси //Вестник Таджикского государственного педагогического университета.-Душанбе:ТГПУ,2014 (3,58-1). - с. 297-300
- Пушкин Хафиз//Вестник Таджикского государственного педагогического университета.- Душанбе:ТГПУ,2014 (1,56-2). - с. 313-317
Ҷоизаҳо
вироишАдабиёт доир ба Холмаҳмад Холов
вироиш- «Российско-Таджикский (славянский) университет» (в одном томе). Энциклопедия./ Главный редактор М.С.Имомов. - Душанбе, 2011
- Российско-Таджикский (Славянский) университет:вчера, сегодня, завтра. 1996-2016. – Душанбе, 2016.
Нигаред низ
вироишПайвандҳои беруна
вироиш- ↑ «Российско-Таджикский (славянский) университет» (в одном томе). Энциклопедия./ Главный редактор М.С.Имомов. - Душанбе, 2011. - 386 стр. 8 феврали 2016 санҷида шуд. Баргирифта аз сарчашмаи аввал 16 октябри 2017.
- ↑ Кафедра таджикского языка, Холов Хол Раджабович. 8 феврали 2016 санҷида шуд. Баргирифта аз сарчашмаи аввал 16 феврали 2016.
Ин мақолаи хурд аст. Бо густариши он ба Википедия кӯмак кунед. Дар сурати имкон ин ёддошт бояд дақиқтар ҷойгузин шавад. |